TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

纯爱小说网 >> 古代耽美 >> 宅龙攻略 >> 【转】关于龙的错误认识(六)

【转】关于龙的错误认识(六) (1/1)

六、“佛经中的大鹏金翅雕可以吃龙,比龙厉害得多”

首先要搞清楚,中文佛经裏那个写成“龙”的字到底是不是中国人观念中真正意义上的龙。对相信这种说法的人来说,结果很可惜,稍微多去深究一下就能发现,佛经裏所谓的“龙”本就不能算龙——因为古印度语(梵语)中的这个字——,本来表示的是眼镜蛇!如果不信,可以去看看正宗的古印度宗教壁画,画中的完完全全就是一条100的大眼镜蛇而已,外形与历史上任何一个时期的中国龙都很难扯上关系。只是它来到中国以后,中国人自作多情地把它画成了中国龙的样子。而且,直到今天,眼镜王蛇的拉丁文学名仍然叫做,这正是从它的古印度名字音译过来的(因为印度最盛产眼镜王蛇)。对“解释也仅仅只是“古印度神话中的蛇神”,绝对没有任何地方提到过它与“龙”有关。如此一来,大鹏金翅雕只是在吃蛇而已,而雕这类大型猛禽捕食蛇类是很正常的。所以大鹏金翅雕吃“龙”完全是指蛇为龙,是一种偷梁换柱的说法。

地道的印度传统形象,中国龙是这个样子吗?

印度宗教图画中的“龙”王,就算被画成菩萨样子,实际上也仍然是蛇:

尽管今天中国的龙身躯像蛇一样细长,但前面已经说过,这种造型完全不是龙本来的真面目。我们的祖先对龙与蛇是分得非常清楚的,一点都不含糊。远古文物上糙朴素的动物图案和雕塑中,龙与蛇的外形仍然截然不同,龙是龙,蛇是蛇,一眼就能分清楚。只要是龙,肯定都有四肢,或者至少也有前肢,身体也绝不会像细绳子一样过於细长并且细均匀。

事实上,当佛教刚进入中国的时候,对於怎样转换不同文化中的概念,也出现了和今天中西方文化交流中一样的问题。英语中的“dragon”对应汉语中的“龙”,但国人见过典型的传统“dragon”后觉得二者差异较大,这样对应不妥。在那个遥远的时代,人们有没有认为把梵语中的“”翻译为汉语中的“龙”不妥,今天已经无法知晓,但结果是明确的:后来中国人都已经默认这种对应是合理的,印度的眼镜蛇也堂而皇之地披上了中国龙的皮。当今的许多国人在反对把“dragon”和中国的龙等同起来的时候,却本不知道早已与中国龙等同起来的印度蛇跟欧洲的dragon比起来,和真正的中国龙差异不知要大多少倍。

来自:龙的天空

原文:

【转】关于龙的错误认识(六)在线阅读


状态提示:【转】关于龙的错误认识(六)
本章阅读结束,请阅读下一章

宅龙攻略最新章节 - 宅龙攻略全文阅读 - 宅龙攻略txt下载 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 纯爱小说网

猜你喜欢: 我的男宠是个攻敛财小二的杯具人妻史是耶非耶?化为蝴蝶钰我君心君使承欢马车情倾宫闱侍童的秘密错妃新欢欲之国的太子鸣玉禽货聂不凡影卫之殇清穿之乌雅格格重生之不做帝妻再遇前夫,乱终身纨绔绝顶风流重生之流氓少爷【双性】折辱高傲树欲静而风不止妖孽夫君是面瘫家有灵猫女偶像私下的淫荡生活这只龙得了面瘫追梦青年原创广东话香港故事:性福人-生(HP同人)撕裂清江引我和老公纯洁的SM游戏
完本推荐: 梨花满地不开门普普通通大师姐骚包小狐狸我可以和你一起住吗[娱乐圈]男神逆袭娇娘春闺欲焰焚心(H)民国之逆光日记自古锦鲤多挂比[娱乐圈]今天的我们反派师父不好当反派他只想学习[穿书]论重生的自我修养性别不同怎么能谈恋爱重生之沦陷快穿之万人迷Ⅱ[穿书]总有人想搞我见习噬魂师陆家二少少爷要混娱乐圈全世界都想和谐我重生之归于田园快穿]狂奔不止穿越之侍寝吧,太上皇回到唐朝踢蹴鞠
最近更新: 血色魔女天骄落入深渊的女人们无人之地 特事局迷幻都市巅峰揽春色母之韵,乡之情危险性游戏续女奴校花养成系统爱健身的妈妈(母子纯爱催眠短篇)浅红少女(校花的淫与情)深渊(凌辱)绝海(K记翻译)当年情(K记翻译)可爱的他(女性视角)怒海情仇响子老师(K记翻译)初恋如衣山中小屋黄黑道(番外)斗魔猎人红杏乔太太沉沦记异地夫妻停车场车震骚老婆的一些风流韵事诡面绿妻路我的国中性事生日乱伦(短篇)红尘之殇(番外)背德情事(勾引篇)

宅龙攻略最新章节手机版 - 宅龙攻略全文阅读手机版 - 宅龙攻略txt下载手机版 - 电波妹的全部小说 - 宅龙攻略 纯爱小说网移动版 - 纯爱小说网手机站